Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Два молодых человека, одетых изысканно, в красных масках, в сопровождении свиты.
1-я к р а с н а я м а с к а
Да лучше заколоть его кинжалом.
2-я к р а с н а я м а с к а
Кого?
1-я к р а с н а я м а с к а
А, понял я намек в вопросе.
Ну, он и так, как объявил пророк,
Уж при смерти.
2-я к р а с н а я м а с к а
Как это человечно!
С площади прокатывается многоголосое "У-у!"
1-я к р а с н а я м а с к а
(возвращаясь назад к воротам)
Я слышу голос; узнаю его,
Елейно-истеричный, как у женщин.
На площадь вышел сам Савонарола.
2-я к р а с н а я м а с к а
Да, капюшон и сутана - костюм,
Конечно, карнавальный.
1-я к р а с н а я м а с к а
У престола
Всевышнего монахам предпочтенье?
2-я к р а с н а я м а с к а
Монахиням ведь тоже.
Входят молодые люди в шляпах, украшенных шарами, эмблемой дома Медичи, в синих масках.
1-я с и н я я м а с к а
Черта с два!
Им не до шуток. Мор, землетрясенье,
Еще потоп, - они в великом страхе!
2-я с и н я я м а с к а
Пускай молились бы, постились бы
И о пол били лбы.
А тщатся нас спасти.
О, Господи, прости!
Публика, покидая площадь, входит в Сады; из павильона выходит Хор мужчин и женщин в карнавальных костюмах и масках.
Трубы. Музыканты на террасе и на лужайках.
Х о р
В паросском мраморе таился,
Идеей чистою лучился
Девичий лик во сне,
Прелестный, милый по весне.
Узрел его ваятель; смело
Он воссоздал благое тело
Невиданной досель красы,
Из света будто и росы.
Контессина и Микеланджело изображают статуи Галатеи и Пигмалиона; лица, как и тела, словно мраморные, совершенные по линиям и красоте, они в легких древнегреческих одеяниях.
1-я м а с к а
Пигмалион и Галатея?
2-я м а с к а
Чудо!
3-я м а с к а
Так это статуи?
4-я м а с к а
Из самых древних.
5-я м а с к а
Одеты для приличья?
4-я м а с к а
В самом деле!
Савонароле, кажется, в насмешку.
Х о р
Как Бог-творец, он создал чудо
И восхитился сам, покуда
Не понял, что влюблен
В живую прелесть он,
Как бы усопшую, не в силах
Ток крови вызвать в жилах.
Но велика его любовь,
И в красоте вскипает кровь.
И к жизни вызвана, смелея,
Глядит с улыбкой Галатея,
Как с ложа сна
Прелестная жена.
(Пускается в пляску.)
К о н т е с с и н а
Искусный мастер! Жизнь вдохни в меня,
А то вовек я мраморной останусь.
Мне холодно, и ты дрожишь, я вижу.
М и к е л а н д ж е л о
Нет, это дрожь от пыла, я люблю
Созданье рук моих, души и сердца.
К о н т е с с и н а
Ты любишь не меня, а идеал.
М и к е л а н д ж е л о
Да, идеал, воссозданный резцом
Из мрамора и света, что таится
Издревле в камне первых дней творенья.
К о н т е с с и н а
Но кто вдохнет в чудесный мрамор жизнь?
М и к е л а н д ж е л о
Когда любовь - стремленье к красоте,
То с красотой рождается любовь;
Вот кровь по жилам заструилась негой,
Живительною негою любви.
К о н т е с с и н а
О, да! О, миг, столь сладостно чудесный!
Как взор твой нежит, призывая к жизни,
И я ль не отзовусь на зов любви?
Две юные девушки, одетые, как знатные испанки, в сопровождении отца и матери.
1-я и с п а н к а
Здесь кто-то шепчется.
2-я и с п а н к а
Дуэт влюбленных
И я давно уж слышу, будто эхо,
Несущееся из глубин веков.
1-я и с п а н к а
Глаза живые! Это вижу ясно.
2-я и с п а н к а
Ну, значит, оживают изваянья,
Как в древности бывало, говорят.
1-я и с п а н к а
Одеть лишь стоит статуи, и жизнь
В них тотчас и затеплится, скажи?
2-я и с п а н к а
Вот девы я, ты юноши коснись!
Живая плоть!
1-я и с п а н к а
А, ну-ка, пощекочем.
Контессина и Микеланджело, переглянувшись, мерно, как едва ожившие статуи, идут к лужайке, где танцуют, как все.
П о э т
Пигмалион и Галатея спелись
На удивленье.
Б о г о с л о в
В роль вошли. Во вкус.
Х у д о ж н и к
Жених ведь бродит где-то здесь, все ищет
Невесту, а ее-то не узнать!
В ворота вбегают куртизанки, как от погони.
1-я к у р т и з а н к а
Из ада, чем грозил монах, мы в рай
Попали.
2-я к у р т и з а н к а
Только нас там не хватало!
3-я к у р т и з а н к а
Огни и свечи, звезды в вышине,
И музыка, и танцы, вместо схваток
Поспешных, карнавальных, на лету,
Когда все влюблены вокруг в веселье,
Пусть барыш не велик, зато всем в радость.
Входит монах, то семеня ногами, то подпрыгивая, позванивая веригами.
1-я к у р т и з а н к а
Он здесь!
1-я к р а с н а я м а с к а
Кого милашка испугалась?
1-я к у р т и з а н к а
О, черт за нами гонится. Спасите!
2-я к р а с н а я м а с к а
Да, это же Маруффи, полоумный;
Как пес, пуглив и лается истошно,
Но не кусается. Ведь он блаженный.
1-я к р а с н а я м а с к а
Надень ты маску и сойдешь, пожалуй,
За благородную.
(Протягивает маску.)
1-я к у р т и з а н к а
За благородство,
Что получу еще?
1-я к р а с н а я м а с к а
Ну, просто танец
В садах Медичи стоит дорогого.
1-я к у р т и з а н к а
Тем более гоните-ка монету,
И с вами мы сыграем в благородство.
2-я к р а с н а я м а с к а
Поймала, вишь, на слове. Не глупа.
1-я к у р т и з а н к а
За ним вы будете. Повеселимся
Мы нынче всласть. А в пост грехи замолим.
М а р у ф ф и
(словно нарочно потешая публику, поет)
От Кипридиных сетей
И от стрел Амура
Не спасают клобуки,
Четки и тонзура.
За единый поцелуй
Я пойду на плаху,
Нацеди же мне вина,
Доброму монаху.
Не боюсь святых отцов;
Знаем мы законы:
В Риме золотом звенят, -
И молчат каноны.
Рим - разбойничий вертеп,
Путь в геенну торный.
Папа - Божьей церкви столп,
Только столп позорный.
С и в и л л а
Да ты, я вижу, еретик!
И за безбожный свой язык, -
Какая честь монаху, -
Ты угодишь на плаху.
Да, вижу, не один,
С тобой твой друг и господин.
Геенной огненной уж веет,
Горят с веревками на шее!
А души сквозь огонь
Уносятся, как вонь.
М а р у ф ф и
То-то смеху, то-то смеху!
Веселитесь на потеху
Дьяволу в аду.
Я туда не попаду.
Г о л о с а
Ну, монах, не зарекайся.
Ты лишь кайся, кайся, кайся!
М а р у ф ф и
В масках зло таится
И, как змея, гнездится,
Завораживая всех
На соблазн и грех.
Стыд невинности утрачен,
Блуд идет за счастье.
Г о л о с а
Не суди о том, монах,
Что тебе внушает страх.
Закружившись в пляске,
Отдаемся ласке
Упоения мечтой,
Утоленья красотой.
Смех вокруг пугает монаха, и он поспешно удаляется.